¿Sabes qué es JAYWALKING? ¡Descúbrelo! - SnackEnglish | Aprende inglés fácil y rápido
aprende, ingles, facil, rapido, mejorar, estudiar, snackenglish

¿Sabes qué es JAYWALKING? ¡Descúbrelo!

El término "Jaywalk" o "Jaywalking" es cuando un peatón cruza una calle de forma imprudente y peligrosa. Es principalmente americano y se usa de manera informal para identificar a aquellas personas que cruzan una calle sin tener en cuenta las normas de tráfico.


Por ejemplo, dependiendo del lugar en el que se viva, puede ser ilegal cruzar una calle en la que hay un paso de peatones cercano, pero la persona decide no utilizarlo. Por otra parte, incluso en un paso de peatones, a menudo es ilegal cruzar si hay una señal de no cruzar parpadeando o algo parecido.



¿Cuál es el origen de Jaywalking?


"Jaywalking" proviene del hecho de que "Jay" solía usarse para designar a alguien que era un idiota, tonto, patán, poco sofisticado, pobre o simplón. Más concretamente, era un término común para designar a los "campesinos" o "pueblerinos", normalmente considerados como estúpidos por la gente de la "ciudad".


De ahí que ser "Jay walk" era ser estúpido por cruzar la calle de forma insegura. En ocasiones se asociaba con aquellas personas de campo que visitaban la ciudad y que no estaban acostumbradas a las normas de circulación de los peatones en un entorno urbano, por lo que intentaban cruzar o caminar por las calles por cualquier zona y de cualquier manera. Como se decía en el New York Times del 25 de enero de 1937: "In many streets like Oxford Street, for instance, the jaywalker wanders complacently in the very middle of the roadway as if it was a country lane".



aprende ingles
She was about to be hit by a car while jaywalking

Aunque el Oxford English Dictionary afirma que el primer uso conocido del término "jaywalking/jaywalker" fue en la edición de junio de 1917 de Harper's Magazine, "The Bostonian … has reduced ‘a pedestrian who crosses streets in disregard of traffic signals’ to the compact jaywalker". De hecho, la primera referencia real que se conoce es la de un Chicago Tribune de 1909, en la que se afirmaba: "Chauffeurs assert with some bitterness that their «joyriding» would harm nobody if there were not so much jaywalking".


El término también se mencionó en un artículo del New York Times de 1915 en el que se afirmaba que "jay walking" les parecía "altamente chocante" y "verdaderamente vergonzoso". En realidad se consideraba un término clasista, un término despectivo contra la gente pobre por parte de las personas que eran lo suficientemente ricas como para conducir. Las empresas relacionadas con el automóvil utilizaron popularmente este término en diversas campañas contra los peatones. Por ejemplo, John Hertz, presidente de Yellow Cab, llegó a decir: "We fear the «jay walker» worse than the anarchist, and Chicago is his native home".


Para contrarrestar los intereses automovilísticos que trataban de apartar a los peatones de la carretera, durante un tiempo se utilizó el término "jay drivers" como término despectivo para los conductores que acaparaban la carretera o suponían un peligro para los peatones. Obviamente, esto no se puso de moda y, al final, las empresas automovilísticas ganaron la lucha por el uso de las carreteras.



La relativa seguridad de los pasos de peatones


Lo interesante del factor "seguridad" de los pasos de peatones frente a los atropellos es que no es del todo cierto, ya que estudios recientes han demostrado que los peatones tienen un 28% menos de probabilidades de resultar heridos si simplemente atraviesan la calle de cualquier forma (jaywalking) en lugar de cruzar por un paso de peatones. Se cree que esto se debe a que las personas que cruzan imprudentemente tienden a ser más cuidadosas al cruzar la calle que las que lo hacen por los pasos de peatones.



aprende ingles
A couple crossing outside the crosswalk

Cuando hay pasos de peatones, la responsabilidad de la seguridad suele recaer en los conductores, aunque los peatones nunca deben lanzarse a un paso de peatones de forma repentina sin tener en cuenta a los automóviles. Cuando se cruza en lugares que no tienen un paso de peatones, la carga de la seguridad recae en el peatón, aunque en este caso los coches deben prestar atención y reducir la velocidad en la medida necesaria para los peatones.


Así que, básicamente, un enfoque que parece estar desapareciendo en todo tipo de ámbitos de la vida cotidiana es: "usa tu cerebro y sé considerado". O, como se enseña en el Reino Unido a los niños (The Green Cross Code), "Stop, Look, Listen, Think" al cruzar una carretera.


Como punto final, te dejamos este vocabulario de tráfico. Verás que todo lo que puedas aprender hoy te será útil mañana, así que estudia inglés cada día y mejorarás rápidamente.


Entradas que pueden interesarte

disqus